INTERPRETACIÓN
En estas Condiciones Generales:
Usuario administrador significa un Usuario autorizado con privilegios administrativos respecto a la cuenta del Cliente (designado por el Proveedor).
Acuerdo de compra significa el acuerdo firmado entre el Proveedor y el Cliente en el que se establecen, entre otras cosas, los Servicios específicos adquiridos Cuotas de suscripción y el Plazo de suscripción inicial.
Acuse de recibo del pedido significa un acuse de recibo del pedido del Cliente emitido por el Proveedor.
Usuarios autorizados significa aquellos empleados o contratistas del Cliente únicamente, que están autorizados por el Cliente de acuerdo con la cláusula 2, para utilizar los Servicios y cualquier documentación auxiliar, con respecto a los cuales el Cliente ha adquirido una Suscripción de Usuario.
Día hábil significa de 09.00 a 17.00 GMT de cualquier día que no sea sábado, domingo, banco o día festivo en el Reino Unido.
Fecha de inicio significa la fecha establecida en la cláusula 1.2.
Información confidencial significa, en relación con cualquiera de las partes, toda la información de carácter confidencial (ya sea en forma oral, escrita o electrónica), incluidos los secretos comerciales y la información de valor comercial conocida y perteneciente a esa parte y relativa a su negocio, proveedores, clientes, productos o servicios (incluidos, sin limitación, el Software, los Productos y su documentación auxiliar) y cualquier otra información que el receptor conozca o se le notifique o tenga motivos para creer que es confidencial para la parte que la divulga.
Contrato significa el contrato entre el Proveedor y el Cliente para el suministro de los Servicios de acuerdo con estas Condiciones Generales y cualquier Acuerdo de Compra aplicable.
Cliente es la organización (incluidas sus subsidiarias y filiales conocidas) que ha comprado suscripciones de usuario al proveedor en su momento, tal y como se especifica en el acuerdo de compra o de otro modo.
Los Datos del cliente son todos los contenidos, incluidos los archivos de texto, sonido, vídeo e imagen, proporcionados y cargados por el Cliente, sus Usuarios autorizados o (si procede) el Proveedor (o sus subcontratistas) mediante el uso de la plataforma del Proveedor. Los Datos del Cliente no incluyen datos personales en el sentido de la legislación sobre protección de datos.
Por Equipo del Cliente se entiende un sistema de hardware y software que funcione y que facilite el acceso a un navegador de Internet moderno, en concreto las últimas versiones de Google Chrome, Mozilla Firefox, Safari o MS Edge, así como cualquier otra cosa que especifique el Proveedor en cada momento.
Por Servicios Personalizados se entiende la creación y el suministro al Cliente, por parte del Proveedor, de cursos de eLearning u otros materiales designados, que se ajusten a los requisitos del Cliente, tal y como se documentan en la Declaración de Trabajo.
El Acuerdo de Procesamiento de Datos (DPA) es un acuerdo complementario entre el Proveedor y el Cliente que establece los términos, requisitos y condiciones adicionales en los que el Proveedor procesará los datos personales en nombre del Cliente cuando preste los Servicios bajo el Contrato. El APD está disponible [aquí].
Plazo de suscripción inicial significa el plazo de suscripción inicial de 12 meses que comienza en la Fecha de inicio (o cualquier otro período que el Proveedor pueda acordar por escrito con el Cliente, ya sea en el Acuerdo de compra o de otra manera).
Por derechos de propiedad intelectual (DPI ) se entienden las patentes, los derechos de invención, los derechos de autor y derechos conexos, las marcas de fábrica y de servicio, los nombres comerciales y los nombres de dominio, los derechos de presentación y de imagen comercial, el fondo de comercio y el derecho a interponer una demanda por usurpación de marca o competencia desleal, los derechos sobre los diseños, los derechos sobre las bases de datos, los derechos a utilizar y proteger la confidencialidad de la información confidencial (incluidos los conocimientos técnicos y los secretos comerciales) y todos los demás derechos de propiedad intelectual en cada caso, tanto si están registrados como si no lo están, e incluyendo todas las solicitudes y derechos para solicitar y obtener, renovaciones o extensiones, y los derechos para reclamar la prioridad de dichos derechos y todos los derechos o formas de protección similares o equivalentes que subsisten o subsistirán ahora o en el futuro en cualquier parte del mundo, incluyendo el derecho a demandar y recuperar los daños por infracciones pasadas.
Lascondiciones de pago se refieren a las condiciones de pago establecidas en el contrato de compra o en las presentes condiciones generales.
Finalidad significa que los Usuarios Autorizados accedan y utilicen los Servicios de acuerdo con el presente Contrato y únicamente en su beneficio y en el del Cliente.
Período de renovación significa plazos renovables de 12 meses (o cualquier otro período que el Proveedor pueda acordar por escrito con el Cliente, ya sea en el Acuerdo de compra o de otra manera).
Servicios significa los servicios de suscripción prestados por el Proveedor al Cliente en virtud del presente Contrato y su puesta a disposición para el acceso de los Usuarios Autorizados a través de la plataforma del Proveedor utilizando el Equipo del Cliente, y tal y como se describe más específicamente en el Contrato de Adquisición aplicable o de otro modo. El significado de los Servicios puede incluir el uso de archivos de transferencia SCORM y/o MetaLearning Fusion eLearning en el Sistema de Gestión del Aprendizaje (LMS) del Cliente cuando sea compatible, sobre una base de licencia, únicamente durante el Periodo de Suscripción.
Cargos por servicio significa los cargos por servicio según lo establecido en la Política de Servicios de Soporte del Proveedor, con respecto a cualquier servicio personalizado solicitado por el Cliente (además de los servicios estándar de soporte al cliente del Proveedor).
Software significa las aplicaciones de software de MetaCompliance® proporcionadas por el Proveedor como parte de los Servicios.
Lasespecificaciones se refieren a la descripción de los Servicios proporcionada por el Proveedor y disponible aquí.
Declaración de Trabajo significa un anexo adicional a estas Condiciones Generales de Contratación que, una vez firmado, formará, junto con estas Condiciones Generales de Contratación, el Contrato entre el Cliente y el Proveedor. A cada declaración de trabajo se le asignará un número de programa de servicio ("SSN") identificable.
Cuotas de suscripción significa las cuotas de suscripción que el Cliente debe pagar al Proveedor por las Suscripciones de Usuario según lo establecido en estas Condiciones Generales y en cualquier Acuerdo de Compra aplicable.
Eltérmino de suscripción significa, con respecto a cada suscripción de usuario, el término que comienza en la fecha de inicio y continúa durante el período de suscripción inicial y cualquier período de renovación (sujeto a la cláusula 14.3), a menos que y hasta que este contrato sea terminado de acuerdo con sus términos.
Proveedor significa MetaCompliance Limited (número de empresa NI049166) cuya oficina principal está en 180 Piccadilly, Londres, W1J 9HF
Soporte significa los servicios de soporte que son proporcionados por el Proveedor en relación con cada Usuario Administrador, para el Término de Suscripción correspondiente, y puestos a disposición de acuerdo con la Política de Servicios de Soporte. El Cliente debe proporcionar acceso remoto para permitir que el Proveedor acceda al Equipo del Cliente para realizar reparaciones de emergencia. Las consultas de soporte sólo pueden ser planteadas por los Usuarios Administradores. El Proveedor también puede proporcionar recursos de soporte en línea para los Usuarios Autorizados.
Política de Servicios de Soporte significa la política del Proveedor disponible aquí para proporcionar soporte en relación con los Servicios puestos a disposición del Cliente por el Proveedor a petición.
Vigencia significa la vigencia del presente Contrato, tal y como se define en la cláusula 14.1;
LasCondiciones Generales se refieren a las presentes Condiciones Generales; y
Suscripción(es) de usuario significa las suscripciones adquiridas por el Cliente que dan derecho a los Usuarios Autorizados a acceder y utilizar los Servicios de acuerdo con este Contrato.
1.2 El pedido del Cliente se considerará aceptado cuando el Proveedor emita un acuse de recibo del pedido por escrito, momento en el que comenzará a existir el Contrato(Fecha de inicio).
1.3 Las presentes CGV se actualizaron por última vez el 1 de diciembre de 2022. Se aplicarán a los nuevos Contratos a partir de esa fecha a menos que se haya acordado una modificación por escrito y firmada por ambas partes. Si ya es Cliente, estas CGV se aplicarán al inicio de su siguiente Periodo de Renovación, a la recepción de una Orden de Compra o a la firma de un Contrato de Compra posterior al 1 de diciembre de 2022, a menos que se haya acordado una modificación por escrito y firmada por ambas partes.
1.4 Estas condiciones generales se aplican al contrato, excluyendo cualquier otra condición que el cliente intente imponer o incorporar, o que esté implícita en la ley, en los usos comerciales, en la práctica o en el curso de las negociaciones.
1.5 En caso de incoherencia o conflicto entre cualquier disposición contenida en un Acuerdo de Compra aplicable y cualquier disposición contenida en estas CGV, la disposición del Acuerdo de Compra tendrá prioridad y la disposición de estas CGV tendrá prioridad sobre cualquier disposición contenida en los anexos o apéndices u otros documentos no incorporados expresamente en el presente documento.
2. SUSCRIPCIONES DE USUARIOS
2.1 Por el presente documento, el Proveedor concede al Cliente un derecho no exclusivo e intransferible, sin derecho a conceder sublicencias, para permitir que los Usuarios Autorizados utilicen los Servicios durante el Periodo de Suscripción para las operaciones comerciales internas del Cliente en los siguientes términos.
2.2 En relación con los Usuarios Autorizados, el Cliente se compromete a que: (a) será responsable de que los Usuarios Autorizados cumplan con estos TyC, y que las restricciones al Cliente establecidas en estos TyC serán, salvo que el contexto requiera lo contrario, igualmente aplicables a cualquiera de estas personas; (b) cada Suscripción de Usuario es totalmente individual, asignada por nombre, dirección de correo electrónico y protegida por una contraseña individual; (c) no permitirá que ninguna Suscripción de Usuario sea utilizada o compartida por más de un Usuario Autorizado individual, a menos que haya sido transferida en su totalidad a otro Usuario Autorizado individual, en cuyo caso el Usuario Autorizado anterior ya no tendrá ningún derecho a acceder o utilizar los Servicios (d) cada Usuario Autorizado mantendrá la confidencialidad de su contraseña; (e) mantendrá una lista actualizada de los Usuarios Autorizados actuales y proporcionará dicha lista al Proveedor en un plazo de 10 Días Hábiles a partir de la solicitud por escrito del Proveedor en cualquier momento; (f) permitirá al Proveedor auditar los Servicios con el fin de establecer que el número de Suscripciones de Usuarios está dentro de los límites del Contrato. Dicha auditoría no podrá llevarse a cabo más de una vez por trimestre, no será intrusiva y no interferirá en el uso de los Servicios; (g) si alguna de las auditorías mencionadas en la cláusula 2.2 (f) revela que el Cliente ha pagado de menos las Cuotas de Suscripción al Proveedor, el Cliente pagará al Proveedor una cantidad igual a dicho pago de menos (calculada de acuerdo con la cláusula 3.(h) si cualquiera de las auditorías mencionadas en la cláusula 2.2 (f) revela que se ha proporcionado acceso a cualquier persona que no sea un Usuario Autorizado, entonces, sin perjuicio de los demás derechos del Proveedor, el Cliente deberá deshabilitar inmediatamente dicho acceso y el Proveedor no permitirá el acceso a dicha persona.
2.3 El Cliente no podrá, ni permitirá que sus Usuarios Autorizados accedan, carguen, almacenen, distribuyan o transmitan cualquier tipo de malware, o cualquier material en la plataforma del Proveedor durante el curso de su uso de los Servicios que (a) sea ilegal, dañino, amenazante, difamatorio, obsceno, infractor,
acosador u ofensivo desde el punto de vista racial o étnico; (b) facilite actividades ilegales; (c) muestre imágenes sexualmente explícitas; (d) promueva la violencia ilegal; (e) sea discriminatorio por motivos de raza, género, color, creencias religiosas, orientación sexual, discapacidad o cualquier otra actividad ilegal; o (f) cause daños o perjuicios a cualquier persona o propiedad; y el Proveedor se reserva el derecho, sin responsabilidad alguna para el Cliente, de inhabilitar el acceso del Cliente a cualquier material que infrinja las disposiciones de esta cláusula.
2.4 El Cliente no podrá: (a) aparte de lo permitido por la ley y estos T&Cs, intentar copiar, modificar, duplicar, crear trabajos derivados, enmarcar, reflejar, republicar, descargar, mostrar, transmitir o distribuir todo o cualquier parte del Software y/o su contenido en cualquier forma o medio o por cualquier medio; ni intentar la compilación inversa, el desensamblaje, la ingeniería inversa o la reducción a una forma perceptible por el ser humano de la totalidad o de una parte del Software; o (b) acceder a la totalidad o a una parte de los Servicios con el fin de crear un producto o servicio que compita con los Servicios; o (c) utilizar los Servicios para prestar servicios a terceros que no sean Usuarios Autorizados; o (d) conceder licencias, vender, alquilar, arrendar, transferir, ceder, distribuir, mostrar, divulgar o explotar comercialmente de cualquier otro modo, o poner los Servicios a disposición de cualquier tercero, excepto los Usuarios Autorizados; o (e) intentar obtener, o ayudar a terceros a obtener, el acceso a los Servicios, salvo lo dispuesto en esta cláusula 2; o (f) interferir o perturbar la integridad o el rendimiento de los Servicios o los datos de terceros contenidos en ellos; o (g) intentar obtener acceso no autorizado a los Servicios o a sus sistemas o redes relacionados.
2.5 El Cliente hará todo lo posible para evitar cualquier acceso o uso no autorizado de los Servicios y/o su contenido y, en caso de que se produzca dicho acceso o uso no autorizado, lo notificará inmediatamente al Proveedor.
3. SUSCRIPCIONES DE USUARIO ADICIONALES
3.1 Sujeto a la cláusula 3.2, el Cliente puede, ocasionalmente durante el Periodo de Suscripción, adquirir Suscripciones de Usuario adicionales.
3.2 El Cliente deberá, en un plazo de 30 días a partir de la recepción de la factura, pagar al Proveedor las tarifas correspondientes a dichas Suscripciones de Usuario adicionales y, si dichas Suscripciones de Usuario adicionales son adquiridas por el Cliente a mitad del Periodo de Suscripción Inicial o de cualquier Periodo de Renovación (según corresponda), dichas tarifas serán prorrateadas.
4. SERVICIOS
4.1 El Proveedor, durante el Plazo de Suscripción, suministrará el Soporte y los Servicios al Cliente de acuerdo con estos Términos y Condiciones.
4.2 El Proveedor, como parte de los Servicios y sin coste adicional para el Cliente, proporcionará al Cliente los servicios estándar de atención al cliente del Proveedor en Días Hábiles de acuerdo con la Política de Servicios de Asistencia del Proveedor.
4.3 En el caso de los servicios personalizados y mejorados requeridos por el Cliente, el Proveedor cobrará al Cliente Cargos de Servicio adicionales de acuerdo con cualquier propuesta de precios o Acuerdo de Compra proporcionado.
4.4 El Proveedor puede, de vez en cuando y a su discreción, actualizar y mejorar los Servicios y el Software como considere oportuno y el Cliente reconoce que dichas actualizaciones y mejoras pueden afectar a su uso de los Servicios. Cualquier actualización específica solicitada por el Cliente será cobrada por el Proveedor de acuerdo con cualquier propuesta de precios o Acuerdo de Compra proporcionado.
4.5 El Proveedor proporcionará el servicio de alojamiento y almacenará todos los Datos del Cliente y cualquier dato personal en nombre del Cliente en la nube. El alojamiento es una parte intrínseca de los Servicios ofrecidos por el Proveedor, subcontratado a Microsoft Azure y limitado a estos términos y condiciones: https://www.microsoft.com/en-us/licensing/product-licensing/products.
5. DESARROLLO DE SERVICIOS PERSONALIZADOS
5.1 Si los Servicios incluyen la prestación de Servicios Personalizados, se aplicarán las siguientes disposiciones.
5.2 Si aún no se ha acordado y documentado en la Declaración de Trabajo, las partes desarrollarán y acordarán la Especificación de los Servicios. El Proveedor no tendrá ninguna obligación de producir los Servicios Personalizados hasta que se acuerde y documente la Especificación dentro de la Declaración de Trabajo.
5.3 En caso de conflicto entre estas condiciones generales y el plan de trabajo acordado, el plan de trabajo tendrá prioridad.
6. OBLIGACIONES DEL PROVEEDOR
6.1 El Proveedor garantiza que los Servicios se llevarán a cabo con una habilidad y cuidado razonables y que el Software funcionará materialmente como se describe en las Especificaciones.
6.2 Si los Servicios o el Software no se ajustan materialmente a la garantía anterior (un defecto de servicio), el Cliente deberá notificar al Proveedor sin demora con todos los detalles (la reclamación de la garantía). El Cliente deberá cooperar de buena fe con el Proveedor en el proceso de investigación y búsqueda de solución del defecto de servicio.
6.3 Una vez que el Proveedor haya validado la reclamación de garantía, deberá (a su elección)
(a) arreglar el defecto de servicio;
(b) crear una solución para el defecto del servicio que no tenga un impacto material en el funcionamiento o la calidad del Servicio o del Software; o
(c) rescindir el Contrato mediante notificación por escrito al Cliente, devolviendo al Cliente todas las Cuotas de Suscripción pagadas hasta la fecha de rescisión menos una suma prorrateada por las cuotas pagadas hasta la fecha en que se notificó la reclamación de garantía al Proveedor.
6.4 Una reclamación de garantía quedará invalidada en la medida en que el defecto del servicio sea causado por el uso, la configuración o la modificación del Servicio o del Software por parte del Cliente (o de un tercero no autorizado) de forma distinta a las especificaciones proporcionadas por el Proveedor.
6.5 El Proveedor garantiza que tiene y mantendrá todas las licencias, consentimientos y permisos necesarios para el cumplimiento de sus obligaciones en virtud del Contrato.
7. OBLIGACIONES DEL CLIENTE
7.1 El Cliente deberá: (a) a su costa, proporcionar al Proveedor toda la cooperación necesaria en relación con el presente Contrato, así como todos los datos necesarios y el acceso a la información que pueda requerir el Proveedor, sus agentes o contratistas, para prestar los Servicios, incluyendo, entre otros, las especificaciones aplicables, las decisiones de gestión de datos, las aprobaciones, la información de acceso a la seguridad y los servicios de configuración; (b) cumplir con todas las leyes y reglamentos aplicables con respecto a sus actividades en virtud del Contrato; (c) llevar a cabo todas las demás responsabilidades del Cliente establecidas en estos TyC de manera oportuna y eficiente. En caso de que se produzcan retrasos, el Proveedor podrá ajustar cualquier calendario o plan de entrega acordado según sea razonablemente necesario; (d) garantizar que los Usuarios Autorizados utilicen los Servicios de acuerdo con estos TyC y será responsable del incumplimiento del Contrato por parte de cualquier Usuario Autorizado; (e) obtener y mantener todas las licencias, consentimientos y permisos necesarios para que el Proveedor, sus contratistas y agentes puedan cumplir con sus obligaciones en virtud del Contrato, incluyendo, sin limitación, los Servicios; (f) garantizar que su red y sistemas cumplan con las especificaciones pertinentes proporcionadas por el Proveedor en cada momento; (g) ser el único responsable de adquirir, mantener y asegurar sus conexiones de red y enlaces de telecomunicaciones, así como de mantener los Equipos del Cliente apropiados; (h) proporcionar un único punto de contacto principal que pueda responder a las preguntas o problemas relacionados con los Servicios, proporcionar retroalimentación oportuna y revisar cualquier cambio en los Servicios; y (i) ser el único responsable, a su propio costo, de generar los Datos del Cliente necesarios para utilizar los Servicios y de cargar todo ese contenido y datos en la plataforma del Proveedor.
8. GASTOS Y PAGOS
8.1 El Cliente deberá pagar las Cuotas de Suscripción (y cualquier Cargo por Servicio, u otros cargos especificados o acordados) al Proveedor de acuerdo con estas Condiciones de Pago. Las facturas son pagaderas en un plazo de 30 días a partir de la recepción de la factura, salvo que el Proveedor acuerde lo contrario por escrito.
8.2 Si el Proveedor no ha recibido el pago de cualquier Cuota de Suscripción de acuerdo con estos T&Cs, y cualquier Cargo por Servicios dentro de los 10 días posteriores a la fecha de vencimiento, sin perjuicio de cualquier otro derecho y recurso del Proveedor: (a) el Proveedor podrá, sin responsabilidad para el Cliente, deshabilitar las contraseñas del Cliente y de los Usuarios Autorizados, las cuentas y el acceso a la totalidad o a parte de los Servicios, y el Proveedor no estará obligado a prestar alguno o todos los Servicios mientras la(s) factura(s) en cuestión permanezca(n) impagada(s); y (b) el Cliente deberá pagar los intereses de los importes atrasados de acuerdo con el tipo legal vigente. Dichos intereses se devengarán diariamente desde la fecha de vencimiento hasta el pago efectivo del importe vencido, ya sea antes o después de la sentencia. El Cliente deberá pagar los intereses junto con el importe vencido.
8.3 Todos los importes y honorarios indicados o mencionados en el Contrato: (a) serán pagaderos en la moneda detallada en la Propuesta de Precios o el Acuerdo de Compra; (b) no son cancelables ni reembolsables (salvo que se disponga lo contrario en estos T&Cs); (c) no incluyen el impuesto sobre el valor añadido, que se añadirá a la(s) factura(s) del Proveedor al tipo correspondiente cuando sea aplicable.
8.4 El Proveedor se reserva el derecho de incrementar las Cuotas de Suscripción o las cuotas por servicios profesionales en cualquier momento, siempre y cuando cualquier incremento no entre en vigor hasta el final del plazo vigente en ese momento (Plazo Inicial de Suscripción o Periodo de Renovación, según corresponda).
8.5 Cualquier asistencia in situ requerida por el Cliente y acordada por el Proveedor se facturará según las tarifas diarias estándar del Proveedor vigentes en ese momento, de conformidad con la Política de Servicios de Asistencia del Proveedor.
9. DERECHOS DE PROPIEDAD
9.1 El Cliente reconoce y acepta que el Proveedor y/o terceros son titulares de los Derechos de Propiedad Intelectual (DPI) de los Servicios, el Software y su contenido. Salvo que se indique expresamente en el presente documento, los presentes T&C no conceden al Cliente ningún derecho sobre los DPI en relación con los Servicios, el Software y su contenido.
9.2 El Cliente será propietario de todos los derechos, títulos e intereses de todos los Datos del Cliente y será el único responsable de la legalidad, fiabilidad, integridad, exactitud y calidad de los Datos del Cliente y de los medios por los que adquirió dichos Datos del Cliente.
9.3 El Proveedor se esforzará razonablemente por mantener las salvaguardias administrativas, físicas y técnicas adecuadas para la protección de la seguridad, la confidencialidad y la integridad de los Datos del Cliente.
9.4 El Proveedor no modificará, divulgará o accederá a los Datos del Cliente excepto: (a) cuando lo exija la ley; (b) cuando lo permita expresamente el Cliente; (c) para ponerse en contacto con el Cliente o los Usuarios Autorizados; (d) para prestar los Servicios; (e) para resolver problemas técnicos o cuestiones relacionadas con los Servicios; o (f) a petición del Cliente cuando preste Asistencia.
9.5 En caso de pérdida o daño de los Datos del Cliente, el único y exclusivo recurso del Cliente será que el Proveedor haga todo lo posible por restaurar los Datos del Cliente perdidos o dañados a partir de la última
una copia de seguridad de dichos Datos del Cliente mantenida por el Proveedor (o su proveedor de alojamiento, según corresponda, en función de la naturaleza de los Datos del Cliente que se hayan perdido o dañado).
9.6 Si el Proveedor procesa cualquier dato personal en nombre del Cliente al cumplir sus obligaciones en virtud del Contrato, el Cliente será el controlador de datos y el Proveedor será un procesador de datos y se considerará que las partes han celebrado el Acuerdo de Procesamiento de Datos (DPA) como se detalla [aquí] a menos que exista un DPA separado firmado por las partes.
10. CONFIDENCIALIDAD
Cada parte mantendrá la confidencialidad de la Información Confidencial de la otra parte y no utilizará, revelará, copiará o modificará la Información Confidencial de la otra parte (ni permitirá que lo haga un tercero) sin el consentimiento previo por escrito de la otra parte, salvo en lo estrictamente necesario para el cumplimiento de sus derechos y obligaciones en virtud del Contrato. Las disposiciones de esta cláusula no se aplicarán a ninguna información que (a) sea o llegue a ser de dominio público sin incumplimiento de este contrato; o (b) estuviera en posesión de la parte receptora antes de recibirla de la parte reveladora sin obligación de confidencialidad; o (c) se haya obtenido de un tercero libre de divulgar dicha información; o (d) deba ser revelada por ley o por cualquier organismo legal, reglamentario o administrativo.
11. CONTROLES DE EXPORTACIÓN
11.1 Cada parte cumplirá con las leyes y reglamentos aplicables a sus obligaciones bajo el contrato, y la otra parte tiene el deber de cooperar de buena fe y haciendo uso de sus esfuerzos razonables para apoyar dicho cumplimiento.
12. INDEMNIDAD
12.1 El Cliente defenderá, indemnizará y mantendrá indemne al Proveedor frente a reclamaciones, acciones, procedimientos, pérdidas, daños, gastos y costes (incluyendo, sin limitación, las costas judiciales y los honorarios razonables de los abogados) que se deriven o estén relacionados con el mal uso de los Servicios por parte de él y/o de los Usuarios Autorizados, o con las reclamaciones en las que incurra el Proveedor debido al uso de los Servicios por parte del Cliente en incumplimiento de las Especificaciones facilitadas por el Proveedor. 12.2 El Proveedor, con sujeción a la cláusula 12.4 y 12.5, defenderá al Cliente contra cualquier reclamación de que el propio Software infringe cualquier patente del Reino Unido o de la UE en vigor a partir de la Fecha de Inicio e indemnizará al Cliente por cualquier cantidad concedida en contra del Cliente en juicio o liquidación de tales reclamaciones, siempre que (a) se notifique con prontitud al Proveedor cualquier reclamación; (b) el Cliente preste una cooperación razonable al Proveedor en la defensa y resolución de dicha reclamación, a cargo del Proveedor; y (c) se otorgue al Proveedor la autoridad exclusiva para defender o resolver la reclamación.
12.3 En la defensa o resolución de cualquier reclamación, el Proveedor podrá procurar el derecho del Cliente a seguir utilizando los Servicios, sustituir o modificar los Servicios para que no infrinjan la ley o, si dichos recursos no están razonablemente disponibles, rescindir el Contrato sujeto al reembolso del saldo de las Cuotas de Suscripción pagadas por adelantado para el período de suscripción restante.
12.4 En ningún caso el Proveedor, sus empleados, agentes y subcontratistas serán responsables ante el Cliente en la medida en que la supuesta infracción se base en: (a) una modificación de los Servicios por parte de cualquier persona que no sea el Proveedor; o (b) el uso de los Servicios por parte del Cliente de una manera contraria al Propósito y a las Especificaciones dadas al Cliente por el Proveedor; o (c) el uso de los Servicios por parte del Cliente después de la notificación de la infracción supuesta o real por parte del Proveedor o de cualquier autoridad apropiada; o (d) el uso de cualquier marca comercial o derecho de autor fue referido dentro del Software como a riesgo de uso por parte del Cliente.
12.5 Lo anterior establece los derechos y recursos únicos y exclusivos del Cliente, y las obligaciones y la responsabilidad totales del Proveedor (incluidos los empleados, agentes y subcontratistas del Proveedor) por la infracción de cualquier DPI. El Cliente acepta que, por lo demás, utilizará los Servicios y el Software por su cuenta y riesgo y eximirá al Proveedor de cualquier reclamación relativa a la infracción de los DPI por parte de terceros que pueda presentarse contra el Cliente.
13. LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD
13.1 La presente cláusula 13 establece la totalidad de la responsabilidad económica del Proveedor frente al Cliente por cualquier incumplimiento del Contrato, por el uso que el Cliente haga de los Servicios o del Software o por cualquier otro incumplimiento legal que surja en relación con el Contrato.
13.2 Salvo lo dispuesto expresamente en las presentes CGV: (i) todas las garantías y otros términos implícitos por ley o estatuto quedan excluidos en la mayor medida permitida por la legislación aplicable; y (ii) el Cliente asume la responsabilidad exclusiva de los resultados obtenidos por el uso de los Servicios y el Software.
13.3 La responsabilidad total del Proveedor en virtud del Contrato o en relación con el mismo ante el Cliente, incluidas las subsidiarias y filiales conocidas, se limitará al total de las Cuotas de Suscripción pagadas por las Suscripciones de Usuario durante el período de 12 meses inmediatamente anterior a la fecha en que se produjo la reclamación correspondiente.
13.4 Sin perjuicio de la siguiente disposición, el Proveedor no será responsable, en virtud de este Contrato o en relación con él, de ninguna pérdida indirecta, especial o consecuente, ni del lucro cesante, el fondo de comercio o la oportunidad comercial.
13.5 Nada de lo dispuesto en las presentes CGV limitará la responsabilidad del Proveedor en caso de muerte o daños personales causados por negligencia, fraude o cualquier otra responsabilidad que no pueda limitarse de acuerdo con la legislación aplicable.
14. PLAZO Y TERMINACIÓN
14.1 El Contrato entrará en vigor en la Fecha de Inicio y (a menos que sea rescindido antes de acuerdo con estas Condiciones Generales) continuará en pleno vigor y efecto hasta el final del Plazo de Suscripción.
14.2 Sin perjuicio de otros derechos o recursos que puedan corresponder a las partes, cualquiera de ellas podrá rescindir el Contrato sin responsabilidad para la otra si (a) la otra parte comete un incumplimiento sustancial del Contrato y (si dicho incumplimiento es subsanable) no lo remedia en el plazo de 30 días desde que se le notifique el incumplimiento por escrito; o (b) la otra parte cesa o amenaza con cesar su actividad comercial, o se declara insolvente, se le nombra un síndico o administrador sobre la totalidad o parte de sus activos o negocios, llega a acuerdos con sus acreedores, o se dicta una orden o resolución para su disolución o liquidación, o adopta o sufre cualquier procedimiento, evento o acción similar o análoga en cualquier jurisdicción.
14.3 El Período de Suscripción se renovará automáticamente después del Período de Suscripción Inicial y en cada Período de Renovación, a menos y hasta que una de las partes notifique a la otra por escrito (incluso por correo electrónico) que no desea que el Contrato continúe más allá del Período de Renovación en curso. Dicha notificación no expirará antes del final del Período de Suscripción Inicial o del Período de Renovación subsiguiente. Con el fin de evitar la renovación automática de los Servicios, se deberá notificar por escrito al Proveedor la rescisión por conveniencia con tres meses de antelación al aniversario del Periodo de Suscripción por correo electrónico a: [email protected] y de acuerdo con la cláusula 15.8 siguiente.
14.4 A la expiración o terminación del Contrato por cualquier motivo (a) todas las licencias concedidas en virtud del Contrato se extinguirán inmediatamente, incluso si el Plazo de Suscripción Inicial o el Plazo de Suscripción se define como "perpetuo" en, o si no se especifica ninguna fecha de caducidad en el Acuerdo de Compra; (b) cada parte no hará más uso de ninguna Información Confidencial que pertenezca a la otra parte; y (c) los derechos acumulados de las partes en el momento de la expiración o de la terminación, o la continuación después de la expiración o de la terminación de cualquier disposición expresamente declarada para sobrevivir (incluyendo, sin limitación, las cláusulas 1, 9, 10, 12.1, 13, 14.4 y 15) o que implícitamente sobreviva a la resolución, no se verán afectadas ni perjudicadas; y (d) el Proveedor podrá destruir o disponer de otro modo de cualquiera de los Datos del Cliente que estén en su poder dentro de los 90 días siguientes a la expiración o resolución del Contrato.
15. GENERAL
15.1 El Proveedor no tendrá ninguna responsabilidad ante el Cliente en virtud del Contrato si se ve impedido o retrasado en el cumplimiento de sus obligaciones, o en el desarrollo de su actividad, por hechos, circunstancias o causas ajenas a su control razonable. Si el periodo de retraso o incumplimiento se prolonga durante más de 3 (tres) meses, el Cliente podrá rescindir el Contrato notificándolo al Proveedor con 6 (seis) semanas de antelación.
15.2 La renuncia a cualquier derecho o recurso sólo será efectiva si se realiza por escrito y no se considerará una renuncia a cualquier incumplimiento o falta posterior.
15.3 Si alguna de las disposiciones de las presentes CGV es o se convierte en inválida, ilegal o inaplicable, se considerará eliminada, pero ello no afectará a la validez y aplicabilidad del Contrato.
15.4 Las presentes Condiciones Generales de Contratación y el Acuerdo de Compra aplicable constituyen el acuerdo completo entre las partes y sustituyen y extinguen todos los acuerdos anteriores entre ellas, ya sean escritos u orales, relativos al Contrato.
15.5 El Proveedor podrá en cualquier momento ceder, transferir, cobrar, subcontratar o negociar de cualquier otra manera con todos o cualquiera de sus derechos u obligaciones en virtud del presente Contrato.
15.6 Ninguna de las disposiciones de los presentes Términos y Condiciones tiene por objeto crear una asociación entre las partes, ni autorizar a ninguna de ellas a actuar como agente de la otra, y ninguna de las partes tendrá autoridad para actuar en nombre o por cuenta de la otra, ni para obligarla de ningún modo. Cada parte confirma que está actuando en su propio nombre y no en beneficio de ninguna otra persona.
15.7 El Contrato no da lugar a ningún derecho en virtud de la Ley de Contratos (Derechos de Terceros) de 1999 para hacer cumplir cualquiera de sus términos. Nadie que no sea una parte del Contrato tendrá derecho a hacer cumplir cualquiera de sus términos.
15.8 Cualquier notificación realizada en relación con el Contrato se hará por escrito, se dirigirá a esa parte en su domicilio social o en cualquier otra dirección que esa parte haya especificado por escrito, y se entregará personalmente, o se enviará por correo de primera clase prepagado u otro servicio de entrega al siguiente día laborable, o se enviará por correo electrónico a la dirección de correo electrónico de la otra parte, tal como se establece en el Acuerdo de compra aplicable. La dirección del Proveedor a efectos de notificaciones es Third Floor Old City Factory 100 Patrick Street, Londonderry BT48 7EL, Irlanda del Norte.
15.9 El Contrato y cualquier disputa o reclamación que surja de o en relación con el mismo o su objeto o formación (incluidas las disputas o reclamaciones no contractuales) se regirán e interpretarán de acuerdo con la ley de Inglaterra y Gales. Cada parte acepta irrevocablemente que los tribunales de Inglaterra y Gales tendrán jurisdicción exclusiva para resolver cualquier disputa o reclamación que surja de o en relación con el Contrato o su objeto o formación (incluidas las disputas o reclamaciones no contractuales).
15.10 Ninguna de las partes podrá iniciar un procedimiento judicial/arbitraje en relación con cualquier controversia derivada del presente Contrato hasta que haya intentado resolver la controversia por mediación de conformidad con el Procedimiento Modelo de Mediación del CEDR y la mediación haya finalizado o la otra parte no haya participado en la mediación, siempre que el derecho a iniciar un procedimiento no se vea perjudicado por un retraso.
15.11 El Contrato de Compraventa puede ser ejecutado en cualquier número de contrapartes, cada una de las cuales se considerará un original, pero todas juntas constituirán el mismo contrato.
15.12 Ninguna modificación de las presentes condiciones generales o del contrato de compra será efectiva a menos que se haga por escrito y esté firmada por los representantes autorizados de cada una de las partes.
Los términos y condiciones archivados están disponibles aquí.
1. FORTOLKNING
1.1 I disse Kommercielle Vilkår og Betingelser betyder:
Administratorbruger en Autoriseret Bruger med administrative rettigheder med hensyn til Kundens konto (som tildelt af Leverandøren);
Købsaftale den aftale, der er underskrevet mellem Leverandøren og Kunden, og som blandt andet angiver de specifikke købte Services, Abonnementsvederlag og den Indledende Abonnementsperiode;
Ordrebekræftelse en bekræftelse af Kundens ordre udstedt af Leverandøren;
Autoriserede Brugere de medarbejdere eller kontrahenter hos Kunden, der er autoriseret af Kunden i overensstemmelse med punkt 2, til at bruge Services og eventuel tilknyttet dokumentation, og for hvem Kunden har købt et Brugerabonnement;
Arbejdsdag 09.00 til 17.00 UTC (justeret til lokal tid København) på en hvilken som helst dag, der ikke er en lørdag, søndag eller helligdag i Danmark;
Ikrafttrædelsesdato datoen som angivet i punkt 1.2;
Fortrolige Oplysninger i forhold til hver af parterne, enhver eller alle oplysninger af fortrolig karakter (hvad enten i mundtlig, skriftlig eller elektronisk form), herunder forretningshemmeligheder og oplysninger af kommerciel værdi, der er kendt og tilhører den pågældende part, og vedrører dens forretning, leverandører, kunder, produkter eller services (herunder men ikke begrænset til Software, Produkter og deres tilknyttede dokumentation) og enhver anden information, som modtageren kender eller er underrettet om eller har grund til at tro er fortrolig for den videregivende part;
Kontrakt kontrakten mellem Leverandøren og Kunden om levering af Services i overensstemmelse med disse Vilkår og Betingelser og enhver gældende Købsaftale;
Kunden den organisation (herunder dens kendte datterselskaber og associerede selskaber), der fra tid til anden har købt Brugerabonnementer fra Leverandøren, som angivet i Købsaftalen eller på anden måde;
Kundedata alt indhold, herunder tekst-, lyd- og videobilledfiler, der leveres og uploades af eller på vegne af Kunden, dennes Autoriserede Brugere eller (hvis relevant) Leverandøren (eller dennes underleverandører) ved brug af Leverandørens platform. Kundedata omfatter ikke personoplysninger i henhold til databeskyttelseslovgivningen;
Kundeudstyr et fungerende hardwaresystem og software, der faciliterer adgang til en moderne internetbrowser, dvs. nyeste versioner af Google Chrome, Mozilla Firefox, Safari eller MS Edge samt alt andet, der specificeres af Leverandøren fra tid til anden;
Tilpassede Services Leverandørens udarbejdelse og levering til Kunden af eLearning-kursus eller andre navngivne materialer, der er i overensstemmelse med Kundens krav som dokumenteret i Statement of Work/Opgavebeskrivelse;
Databehandleraftale (DPA) en supplerende aftale mellem Leverandøren og Kunden, der fastsætter de yderligere vilkår, krav og betingelser for Leverandøren behandling af personoplysninger på vegne af Kunden ved levering af Services i henhold til Kontrakten. Databehandleraftalen er tilgængelig her;
Indledende Abonnementsperiode den indledende abonnementsperiode på 12 måneder, der begynder på Ikrafttrædelsesdatoen (eller en anden periode, som Leverandøren skriftligt kan aftale med Kunden enten i Købsaftalen eller på anden vis);
Immaterielle Rettigheder (IPR) patenter, rettigheder til opfindelser, ophavsret og beslægtede rettigheder, varemærker og servicemærker, firmanavne og domænenavne, rettigheder til design, udformning og udtryk, goodwill og retten til at sagsøge for uautoriseret brug, misrepræsentation eller illoyal adfærd eller konkurrence, databaserettigheder, rettigheder til at bruge og beskytte fortroligheden af fortrolige oplysninger (herunder knowhow og forretningshemmeligheder) og alle andre immaterielle rettigheder i hvert enkelt tilfælde, hvad enten det er registreret eller uregistreret, herunder alle ansøgninger og rettigheder til at ansøge om og blive tildelt, fornyelser eller udvidelser af og rettigheder til at påberåbe sig prioritet fra sådanne rettigheder og alle lignende eller tilsvarende rettigheder eller former for beskyttelse, der eksisterer eller vil bestå nu eller i fremtiden i en hvilken som helst del af verden, herunder retten til at sagsøge og inddrive erstatning og vederlag for tidligere overtrædelser;
Betalingsbetingelser de betalingsbetingelser, der er angivet i Købsaftalen eller i disse Vilkår og Betingelser;
Formål de Autoriserede Brugere, der får adgang til og bruger Services i overensstemmelse med denne Kontrakt og udelukkende til deres fordel og til fordel for Kunden;
Fornyelsesperiode betyder løbende vilkår på 12 måneder (eller en anden periode, som Leverandøren skriftligt kan aftale med Kunden enten i Købsaftalen eller på anden måde);
Services de abonnementstjenester, som Leverandøren leverer til Kunden i henhold til denne Kontrakt og gør tilgængelige for adgang for Autoriserede Brugere via Leverandørens platform ved brug af Kundeudstyret, og som er mere specifikt beskrevet i den gældende Købsaftale eller på anden måde. Services kan omfatte brugen af SCORM transfer- og/eller MetaLearning Fusion eLearning-filer i Kundens Learning Management System (LMS), når de er kompatible, på licensbasis og kun i Abonnementsperiodens varighed;
Servicevederlag servicevederlag som angivet i Leverandørens Supportservice-politik med hensyn til eventuelle tilpassede services, som Kunden anmoder om (i tillæg til Leverandørens standard kundesupportservices);
Software de MetaCompliance® softwareapplikationer, der leveres af Leverandøren som en del af Services;
Specifikationer en Service-beskrivelse leveret af Leverandøren, og som er tilgængelig her;
Statement of Work/Opgavebeskrivelse et yderligere bilag til disse Vilkår og Betingelser, som ved underskrift sammen med disse Vilkår og Betingelser skal udgøre Kontrakten mellem Kunden og Leverandøren. Hver Statement of Work/Opgavebeskrivelse tildeles et identificerbart servicebilag-/schedule-nummer (“SSN”);
Abonnementsvederlag de abonnementsvederlag, som Kunden skal betale til Leverandøren for Brugerabonnementerne som angivet i disse Vilkår og Betingelser og enhver gældende Købsaftale;
Abonnementsperiode for hvert Brugerabonnement, den periode, der begynder på startdatoen, og fortsætter i den Indledende Abonnementsperiode, samt eventuelle Fornyelsesperioder (underlagt punkt 14.3), medmindre og indtil denne Kontrakt opsiges i overensstemmelse med dens vilkår;
Leverandøren MOCH A/S (CVR-nummer 25397096) med hovedkontor på Vester Farimagsgade 19, 1606 København V, Denmark, som er en del af MetaCompliance Group.
Support de supportservices, der leveres af Leverandøren i forhold til hver Administratorbruger i den relevante Abonnementsperiode, og som stilles til rådighed i overensstemmelse med Supportservice-politikken. Fjernadgang skal leveres af Kunden for at give Leverandøren adgang til Kundeudstyr til hasteudbedring. Supportforespørgsler kan kun rejses af Administratorbrugere. Leverandøren kan også stille onlinesupportressourcer til rådighed for Autoriserede Brugere;
Supportservice-politik Leverandørens politik, tilgængelig her, for at yde support i forbindelse med de Services, der stilles til rådighed for Kunden af Leverandøren efter anmodning;
Varighed varigheden af denne Kontrakt som defineret i punkt 14.1;
Vilkår og Betingelser disse Kommercielle Vilkår og Betingelser; og
Brugerabonnement(er) de abonnementer, som Kunden har købt, og som giver Autoriserede Brugere ret til at få adgang til og bruge Services i overensstemmelse med denne Kontrakt.
1.2 Kundens ordre anses for accepteret, når Leverandøren udsteder en skriftlig Ordrebekræftelse, på hvilket tidspunkt Kontrakten træder i kraft (Ikrafttrædelsesdato).
1.3 Disse Vilkår og Betingelser blev senest opdateret den 18. november 2024. De gælder for nye Kontrakter fra denne dato, medmindre en ændring er aftalt skriftligt og underskrevet af begge parter. Hvis du allerede er Kunde, gælder disse Vilkår og Betingelser ved begyndelsen af din næste Fornyelsesperiode fra den 18. november 2024, medmindre en ændring er aftalt skriftligt og underskrevet af begge parter.
1.4 Disse Vilkår og Betingelser gælder for Kontrakten med udelukkelse af andre vilkår, som Kunden forsøger at pålægge eller inkorporere, eller som er underforstået ved lov, handelsskik, praksis eller handelsforløb.
1.5 I tilfælde af uoverensstemmelse eller konflikt mellem en bestemmelse indeholdt i en gældende Købsaftale og enhver bestemmelse indeholdt i disse Vilkår og Betingelser, har bestemmelsen i Købsaftalen forrang, og bestemmelsen i disse Vilkår og Betingelser har forrang for enhver bestemmelse indeholdt i bilagene eller andre dokumenter, der ikke udtrykkeligt er inkorporeret heri.
2. BRUGERABONNEMENTER
2.1 Leverandøren giver hermed Kunden en ikke-eksklusiv, ikke-overdragelig ret, uden tilladelse til at give sublicenser, til at tillade de Autoriserede Brugere at bruge Services i Abonnementsperioden til Kundens interne forretningsformål på følgende vilkår.
2.2 I forhold til de Autoriserede Brugere forpligter Kunden sig til, at (a) være ansvarlig for, at Autoriserede Brugere overholder af disse Vilkår og Betingelser, og at begrænsningerne for Kunden, der er angivet i disse Vilkår og Betingelser, medmindre konteksten kræver andet, ligeledes gælder for sådanne personer; (b) hvert Brugerabonnement er helt individuelt, tildelt ved navn, e-mailadresse og beskyttet af en individuel adgangskode; (c) ikke at tillade, at et Brugerabonnement bruges eller deles af mere end én individuel Autoriseret Bruger, medmindre det er blevet overført i sin helhed til en anden individuel Autoriseret Bruger, i hvilket tilfælde den tidligere Autoriserede Bruger ikke længere har nogen ret til at få adgang til eller bruge Services; (d) hver Autoriseret Bruger skal holde sin adgangskode fortrolig; (e) til enhver tid føre en ajourført liste over nuværende Autoriserede Brugere og levere en sådan liste til Leverandøren inden for 10 arbejdsdage efter Leverandørens skriftlige anmodning (f) give Leverandøren mulighed for at auditere Services for at fastslå, at antallet af Brugerabonnementer ligger inden for Kontraktens grænser. En sådan audit må ikke udføres mere end én gang pr. kvartal, må ikke være påtrængende og må ikke forstyrre brugen af Services; g) hvis nogen af de audits, der henvises til i punkt 2.2 (f) viser, at Kunden har underbetalt Abonnementsvederlag til Leverandøren, skal Kunden betale Leverandøren et beløb svarende til en sådan underbetaling (som beregnet i overensstemmelse med punkt 3.2 nedenfor) inden for 30 arbejdsdage efter datoen for den relevante audit; og h) hvis nogen af de audits, der henvises til i punkt 2.2(f) afslører, at der er givet adgang til en person, der ikke er en Autoriseret Bruger, skal Kunden, uden at det berører Leverandørens andre rettigheder, straks deaktivere en sådan adgang, og Leverandøren må ikke tillade adgang til en sådan person.
2.3 Kunden må ikke, og må ikke tillade sine Autoriserede Brugere, at tilgå, uploade, opbevare, distribuere eller overføre malware eller materiale til Leverandørens platform i forbindelse med deres brug af Services, som: (a) er ulovligt, skadeligt, truende, ærekrænkende, uanstændigt, krænkende, chikanerende eller racemæssigt eller etnisk stødende; (b) fremmer ulovlig aktivitet; (c) viser seksuelt eksplicitte billeder; (d) fremmer ulovlig vold; (e) er diskriminerende baseret på race, køn, farve, religiøs overbevisning, seksuel orientering, handicap eller enhver anden ulovlig aktivitet; eller (f) forårsager skade på person eller ejendom; og Leverandøren forbeholder sig ret til, uden ansvar over for Kunden, at deaktivere Kundens adgang til ethvert materiale, der overtræder bestemmelserne i dette punkt.
2.4 Kunden må ikke: (a) bortset fra hvor tilladt ved lov og disse Vilkår og Betingelser, forsøge at kopiere, modificere, duplikere, skabe afledte værker af, frame, spejle, genudgive, downloade, vise, overføre eller distribuere hele eller dele af Softwaren og/eller dens indhold i enhver form eller medie eller på nogen måde; ej heller forsøge at reverse compile, disassemble, reverse engineere eller på anden måde reducere hele eller dele af Softwaren til en form, der kan opfattes af mennesker; eller (b) tilgå hele eller dele af Services for at opbygge et produkt eller en tjeneste, der konkurrerer med Services; eller (c) bruge Services til at levere services til andre tredjeparter end Autoriserede Brugere; eller (d) licensere, sælge, udleje, lease, overføre, overdrage, distribuere, vise, videregive eller på anden måde kommercielt udnytte eller på anden måde gøre Services tilgængelige for nogen tredjeparter undtagen de Autoriserede Brugere; eller (e) forsøge at opnå eller hjælpe tredjeparter med at opnå adgang til Services, bortset fra som angivet i dette afsnit 2; eller (f) forstyrre eller afbryde integriteten eller ydeevnen af Services eller tredjepartsdata indeholdt deri; eller (g) forsøge at få uautoriseret adgang til Services eller deres relaterede systemer eller netværk.
2.5 Kunden skal gøre sit bedste for at forhindre uautoriseret adgang til eller brug af Services og/eller deres indhold og, i tilfælde af en sådan uautoriseret adgang eller brug, straks underrette Leverandøren.
3. YDERLIGERE BRUGERABONNEMENTER
3.1 Underlagt punkt 3.2 kan Kunden fra tid til anden i løbet af Abonnementsperioden købe yderligere Brugerabonnementer.
3.2 Kunden skal inden for 30 dage efter fakturamodtagelsen betale Leverandøren de relevante vederlag for sådanne yderligere Brugerabonnementer, og, hvis sådanne yderligere Brugerabonnementer købes af Kunden i løbet af den Indledende Abonnementsperiode eller en Fornyelsesperiode (alt efter hvad der er relevant), skal sådanne vederlag beregnes forholdsmæssigt.
4. SERVICES
4.1 Leverandøren skal i løbet af Abonnementsperioden levere Support og Services til Kunden på og underlagt disse Vilkår og Betingelser.
4.2 Leverandøren vil, som en del af Services og uden ekstra omkostninger for Kunden, give Kunden Leverandørens standard kundesupport-services på Arbejdsdage i overensstemmelse med Leverandørens Supportservice-politik.
4.3 For eventuelle tilpassede og forbedrede services, der kræves af Kunden, skal Leverandøren opkræve Kunden yderligere Servicevederlag i overensstemmelse med et afgivet prisforslag eller Købsaftale.
4.4 Leverandøren kan fra tid til anden efter eget skøn generelt opgradere og forbedre Services og Softwaren, som det findes passende, og Kunden anerkender, at sådanne opgraderinger og forbedringer kan påvirke dennes brug af Services. Eventuelle specifikke opgraderinger, som Kunden anmoder om, opkræves af Leverandøren i overensstemmelse med et afgivet prisforslag eller Købsaftale.
4.5 Leverandøren leverer hostingservice og opbevarer alle Kundedata og eventuelle persondata på vegne af Kunden i skyen. Hosting er en iboende del af de Services, der tilbydes af Leverandøren, via underleverandøren Microsoft Azure og begrænset til disse vilkår og betingelser: https://www.microsoft.com/en-us/licensing/product-licensing/products.
5. UDVIKLING AF TILPASSEDE SERVICES
5.1 Hvis Services omfatter levering af Tilpassede Services, finder følgende bestemmelser anvendelse.
5.2 Hvis det ikke allerede er aftalt og dokumenteret i Statement of Work, skal parterne udarbejde og aftale Specifikationen af Services. Leverandøren har ingen forpligtelse til at levere de Tilpassede Services, før Specifikationen i Statement of Work er aftalt og dokumenteret.
5.3 I tilfælde af konflikt mellem disse Vilkår og Betingelser og den aftalte Statement of Work, har Statement of Work forrang.
6. LEVERANDØRENS FORPLIGTELSER
6.1 Leverandøren garanterer, at Services udføres med rimelig dygtighed og omhu, og at Softwaren i al væsentlighed fungerer som beskrevet i Specifikationerne.
6.2 Hvis Services eller Softwaren ikke i væsentlig grad overholder ovenstående garanti (en servicefejl), skal Kunden straks underrette Leverandøren med alle oplysninger (garantikrav). Kunden skal i god tro samarbejde med Leverandøren i processen med at undersøge og søge at afhjælpe servicemanglen.
6.3 Når Leverandøren har valideret garantikravet, skal denne (efter eget valg):
(a) rette servicefejlen;
(b) lave et workaround for servicemanglen, der ikke har nogen væsentlig indvirkning på driften eller kvaliteten af Services eller Softwaren; eller
(c) opsige Kontrakten ved skriftlig meddelelse til Kunden og refundere Kunden alle Abonnementsvederlag, der er betalt indtil opsigelsesdatoen, minus et pro rata-beløb for de vederlag, der er betalt indtil den dato, hvor garantikravet blev meddelt Leverandøren.
6.4 Et garantikrav er ugyldigt i det omfang, at servicemanglen skyldes brug, konfiguration eller ændring af Services eller Softwaren af Kunden (eller en uautoriseret tredjepart) på anden måde end i overensstemmelse med Specifikationer leveret af Leverandøren.
6.5 Leverandøren garanterer, at denne har og vil opretholde alle nødvendige licenser, samtykker og tilladelser, der er nødvendige for udførelsen af sine forpligtelser i henhold til Kontrakten.
7. KUNDENS FORPLIGTELSER
7.1 Kunden skal: (a) for egen regning forsyne Leverandøren med alt nødvendigt samarbejde i forbindelse med denne Kontrakt og alle nødvendige data og adgang til oplysninger, som Leverandøren, dennes agenter eller kontrahenter måtte kræve for at kunne levere Services, herunder, men ikke begrænset til, gældende specifikationer, datastyringsbeslutninger, godkendelser, oplysninger om sikkerhedsadgang og konfigurationstjenester; (b) overholde alle gældende love og bestemmelser med hensyn til sine aktiviteter i henhold til Kontrakten; (c) udføre alle andre Kunde-forpligtelser, der er beskrevet i disse Vilkår og Betingelser, rettidigt og effektivt. I tilfælde af forsinkelser kan Leverandøren i rimeligt og nødvendigt omfang justere enhver aftalt tidsplan eller leveringsplan; (d) sikre, at de Autoriserede Brugere anvender Services i overensstemmelse med disse Vilkår og skal være ansvarlig for enhver Autoriseret Brugers overtrædelse af Kontrakten; (e) opnå og opretholde alle nødvendige licenser, samtykker og tilladelser, der er nødvendige for, at Leverandøren, dennes kontrahenter og agenter kan opfylde deres forpligtelser i henhold til Kontrakten, herunder men ikke begrænset til Services; (f) sikre, at dennes netværk og systemer overholder de relevante specifikationer, der anvises af Leverandøren fra tid til anden; (g) være eneansvarlig for at anskaffe, vedligeholde og sikre sine netværksforbindelser og telekommunikationsforbindelser og vedligeholde passende Kundeudstyr; (h) tilvejebringe et enkelt hovedkontaktpunkt, der kan håndtere spørgsmål eller problemer vedrørende Services, give rettidig feedback og gennemgå eventuelle ændringer af Services; og (i) være eneansvarlig for egen regning for at generere Kundedata, der kræves for at bruge Services, og for at uploade alt sådant indhold og data på Leverandørens platform.
8. Vederlag
8.1 Kunden skal betale Abonnementsvederlag (og eventuelle Servicevederlag eller andre vederlag, der er specificeret eller aftalt) til Leverandøren i overensstemmelse med disse Betalingsvilkår. Fakturaer skal betales inden for 30 dage efter modtagelse af fakturaen, medmindre andet er skriftligt aftalt med Leverandøren.
8.2 Hvis Leverandøren ikke har modtaget betaling for eventuelle Abonnementsvederlag i overensstemmelse med disse Vilkår og Betingelser og eventuelle Servicevederlag inden for 10 dage efter forfaldsdatoen, uden at det berører Leverandørens øvrige rettigheder og retsmidler: (a) kan Leverandøren, uden ansvar over for Kunden, deaktivere Kundens og eventuelle Autoriserede Brugeres adgangskoder, konti og adgang til alle eller dele af Services, og Leverandøren er ikke forpligtet til at levere nogen eller alle Services, så længe den/de pågældende faktura(er) forbliver ubetalte; og (b) Kunden skal betale renter af de forfaldne beløb i overensstemmelse med den gældende lovbestemte sats. Sådanne renter påløber dagligt fra forfaldsdatoen indtil den faktiske betaling af det forfaldne beløb, uanset om det er før eller efter dom. Kunden skal betale renterne sammen med det forfaldne beløb.
8.3 Alle beløb og vederlag, der er angivet eller henvist til i Kontrakten: (a) skal betales i den valuta, der er angivet i prisforslaget eller Købsaftalen; (b) kan ikke annulleres og refunderes (medmindre andet er angivet i disse Vilkår og Betingelser); (c) er eksklusive moms, som skal lægges til Leverandørens faktura(er) til den relevante sats, hvor det er relevant.
8.4 Leverandøren forbeholder sig ret til at øge Abonnementsvederlag eller vederlag for professionelle services til enhver tid, dog forudsat at en eventuel stigning ikke træder i kraft før udløbet af den aktuelle periode (Indledende Abonnementsperiode eller Fornyelsesperiode, alt efter hvad der er relevant).
8.5 Enhver on-site support, som Kunden har brug for, og som er aftalt med Leverandøren, vil blive opkrævet til Leverandørens til enhver tid gældende standard dagstakster i overensstemmelse med Leverandørens Supportservice-politik.
9. EJENDOMSRETTIGHEDER
9.1 Kunden anerkender og accepterer, at Leverandøren og/eller tredjeparter ejer de Immaterielle Rettigheder (IPR) til Services, Softwaren og dens indhold. Medmindre det udtrykkeligt er angivet heri, giver disse Vilkår og Betingelser ikke Kunden nogen rettigheder til Immaterielle Rettigheder (IPR) med hensyn til Services, Softwaren og dens indhold.
9.2 Kunden ejer alle rettigheder, adkomst og interesse i alle Kundedata og har eneansvar for lovligheden, pålideligheden, integriteten, nøjagtigheden og kvaliteten af Kundedataene og de midler, med hvilke Kunden erhvervede sådanne Kundedata.
9.3 Leverandøren skal bruge rimelige bestræbelser på at opretholde passende administrative, fysiske og tekniske sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af Kundedatas sikkerhed, fortrolighed og integritet.
9.4 Leverandøren må ikke ændre, videregive eller tilgå Kundedata, undtagen: (a) som påkrævet ved lov; (b) som udtrykkeligt tilladt af Kunden; (c) for at kontakte Kunden eller Autoriserede Brugere; (d) for at levere Services; (e) for at løse tekniske problemer eller spørgsmål vedrørende Services; eller (f) på Kundens anmodning, når der ydes Support.
9.5 I tilfælde af tab af eller skade på Kundedata er Kundens eneste og eksklusive retsmiddel, at Leverandøren bruger sine rimelige bestræbelser på at gendanne de mistede eller beskadigede Kundedata fra den seneste sikkerhedskopi af sådanne Kundedata, der vedligeholdes af Leverandøren (eller dennes hostingudbyder, alt efter hvad der er passende i forhold til arten af de Kundedata, der er gået tabt eller beskadiget).
9.6 Hvis Leverandøren behandler personoplysninger på Kundens vegne i forbindelse med opfyldelse af sine forpligtelser i henhold til Kontrakten, er Kunden dataansvarlig, og Leverandøren er databehandler, og parterne anses for at have indgået Databehandleraftalen (DPA) som beskrevet her, medmindre der foreligger en særskilt databeskyttelsesaftale underskrevet af parterne.
10. FORTROLIGHED
Hver part skal opretholde fortroligheden af den anden parts Fortrolige Oplysninger og må ikke, uden forudgående skriftligt samtykke fra den anden part, bruge, videregive, kopiere eller ændre den anden parts Fortrolige Oplysninger (eller tillade nogen tredjepart at gøre dette) andet end hvor strengt nødvendigt for udførelsen af sine rettigheder og forpligtelser i henhold til Kontrakten. Bestemmelserne i dette punkt gælder ikke for oplysninger, som: (a) er eller kommer til offentlighedens kendskab uden brud på denne aftale; eller (b) var i den modtagende parts besiddelse før modtagelsen fra den videregivende part uden en forpligtelse til fortrolighed; eller (c) blev indhentet fra en tredjepart, der frit kan videregive sådanne oplysninger; eller (d) skal videregives ved lov eller af et juridisk, regulerende eller administrativt organ.
11. EKSPORTKONTROL
11.1 Hver part skal overholde love og forskrifter, der gælder for dens forpligtelser i henhold til Kontrakten, og den anden part har pligt til at samarbejde i god tro og ved hjælp af sine rimelige bestræbelser til støtte for en sådan overholdelse.
12. SKADESLØSHOLDELSE
12.1 Kunden skal forsvare og holde Leverandøren skadesløs for krav, søgsmål, retssager, tab, skader, udgifter og omkostninger (herunder men ikke begrænset til sagsomkostninger og rimelige advokatsalærer), der opstår som følge af eller i forbindelse med Kundens og/eller de Autoriserede Brugeres misbrug af Services eller krav, som Leverandøren har pådraget sig som følge af Kundens brug af Services i strid med den Specifikation, som Leverandøren har leveret.
12.2 Leverandøren skal, med forbehold for punkt 12.4 og 12.5, forsvare Kunden mod ethvert krav om, at Softwaren i sig selv krænker et patent i Storbritannien eller EU eller et nationalt patent, der er udstedt i EU, på tidspunktet for Ikrafttrædelsesdatoen, og skal holde Kunden skadesløs for ethvert beløb, der påføres Kunden ved dom eller bilæggelse af sådanne krav, forudsat at: (a) Leverandøren straks underrettes om et sådant krav; (b) Kunden i rimeligt omfang samarbejder med Leverandøren om at forsvare og bilægge et sådant krav på Leverandørens bekostning; og (c) Leverandøren får eneret til at forsvare eller bilægge kravet.
12.3 I forsvaret eller bilæggelsen af ethvert krav kan Leverandøren give Kunden ret til at fortsætte med at bruge Services, erstatte eller ændre Services, så de ikke krænker rettigheder, eller, hvis sådanne retsmidler ikke med rimelighed er tilgængelige, opsige Kontrakten og tilbagebetale eventuelle Abonnementsvederlag, der er betalt forud, for den resterende Abonnementsperiode.
12.4 Leverandøren, dennes medarbejdere, agenter og underleverandører er under ingen omstændigheder ansvarlige over for Kunden i det omfang, den påståede krænkelse er baseret på: (a) en ændring af Services foretaget af andre end Leverandøren; eller (b) Kundens brug af Services på en måde, der strider mod det Formål og den Specifikation, som Leverandøren har givet Kunden; eller (c) Kundens brug af Services efter meddelelse om den påståede eller faktiske krænkelse fra Leverandøren eller en relevant myndighed; eller (d) brugen af et varemærke eller ophavsret blev omtalt i Softwaren som værende på Kundens egen risiko for brug.
12.5 Ovenstående angiver Kundens eneste og eksklusive rettigheder og retsmidler og Leverandørens (herunder Leverandørens medarbejderes, agenters og underleverandørers) fulde forpligtelser og ansvar for krænkelse af IPR. Kunden accepterer, at Kunden i øvrigt skal bruge Services og Softwaren på egen risiko og holde Leverandøren skadesløs for ethvert krav i forbindelse med en tredjeparts krænkelse af IPR, der måtte blive rejst mod Kunden.
13. ANSVARSBEGRÆNSNING
13.1 Dette punkt 13 angiver Leverandørens fulde økonomiske ansvar over for Kunden for ethvert brud på Kontrakten, Kundens brug af Services eller Softwaren eller for enhver anden juridisk misligholdelse, der opstår i forbindelse med Kontrakten.
13.2 Medmindre andet udtrykkeligt er angivet i disse Vilkår og Betingelser: (i) er alle garantier og andre vilkår, der er forudsat ved lov eller vedtægter fraveget i videst muligt omfang tilladt i henhold til gældende lov; og (ii) Kunden påtager sig eneansvaret for de resultater, som Kunden opnår ved brug af Services og Softwaren.
13.3 Leverandørens samlede ansvar i henhold til eller i forbindelse med Kontrakten over for Kunden, inklusive kendte datterselskaber og associerede selskaber, er begrænset til det samlede Abonnementsvederlag, der er betalt for Brugerabonnementerne i perioden på 12 måneder forud for den dato, hvor det relevante krav opstod.
13.4 Med forbehold for den næste bestemmelse er Leverandøren ikke ansvarlig i henhold til eller i forbindelse med denne Kontrakt for indirekte tab eller følgeskader, ej heller for tab af fortjeneste, goodwill eller forretningsmuligheder.
13.5 Intet i disse Vilkår og Betingelser skal begrænse Leverandørens ansvar for død eller personskade forårsaget af uagtsomhed, svig eller andet ansvar, der ikke kan begrænses i henhold til gældende lov.
14. VARIGHED OG OPSIGELSE
14.1 Kontrakten træder i kraft på Ikrafttrædelsesdatoen og skal fortsætte med at være fuldt gældende og i kraft indtil den opsiges af en af parterne i overensstemmelse med disse Vilkår og Betingelser.
14.2 Uden at det berører andre rettigheder eller retsmidler, som parterne måtte være berettiget til, kan hver af parterne opsige Kontrakten uden ansvar over for den anden, hvis: (a) den anden part begår en væsentlig misligholdelse af Kontrakten og (hvis en sådan misligholdelse kan afhjælpes) undlader at afhjælpe misligholdelsen inden for 30 dage efter, at den pågældende part er blevet skriftligt underrettet om misligholdelsen; eller (b) den anden part ophører eller truer med at ophøre med at handle, eller bliver insolvent, får udpeget en kurator, likvidator eller administrator for hele eller dele af sine aktiver eller sin virksomhed, indgår aftaler med sine kreditorer, eller der træffes en kendelse eller beslutning om opløsning eller likvidation, eller indleder eller udsættes for en lignende eller tilsvarende procedure, begivenhed eller handling i enhver jurisdiktion, medmindre ufravigelig gældende lovgivning måtte være til hinder herfor.
14.3 Medmindre Kontrakten opsiges af en af parterne i overensstemmelse med disse Vilkår og Betingelser, fornyes Abonnementsperioden automatisk efter den Indledende Abonnementsperiode og efter hver Fornyelsesperiode. Hver part kan opsige Kontrakten med 3 måneders forudgående skriftligt varsel (herunder pr. e-mail) til den anden part til udløbet af den Indledende Abonnementsperiode eller en igangværende Fornyelsesperiode. Et sådant varsel udløber ikke tidligere end ved udløbet af den Indledende Abonnementsperiode eller en igangværende Fornyelsesperiode. Kundens varsel om opsigelse skal gives skriftligt til Leverandøren via e-mail til [email protected] og i overensstemmelse med punkt 15.7 nedenfor om meddelelser fra parterne.
14.4 Ved Kontraktens udløb eller ophør uanset årsag: (a) ophører alle licenser, der er udstedt i henhold til Kontrakten, øjeblikkeligt; (b) hver part må ikke gøre yderligere brug af Fortrolige Oplysninger, der tilhører den anden part; og (c) parternes erhvervede rettigheder ved udløb eller ophør eller fortsættelse efter udløb eller ophør af enhver bestemmelse, der udtrykkeligt er angivet at overleve (herunder, uden begrænsning, punkt 1, 9, 10, 12.1, 13, 14.4 og 15) eller som implicit overlever opsigelse, skal ikke berøres heraf, og (d) Leverandøren kan destruere eller på anden måde bortskaffe enhver af de Kundedata, Leverandøren er i besiddelse af, inden for 90 dage efter Kontraktens udløb eller ophør.
15. GENERELT
15.1 Leverandøren har intet ansvar over for Kunden i henhold til Kontrakten, hvis Leverandøren forhindres i eller forsinkes i at opfylde sine forpligtelser eller i at drive sin virksomhed på grund af begivenheder, omstændigheder eller årsager, der ligger uden for Leverandørens rimelige kontrol. Hvis perioden med forsinkelse eller manglende opfyldelse fortsætter i mere end 3 (tre) måneder, kan Kunden opsige Kontrakten med 6 (seks) ugers varsel til Leverandøren.
15.2 Et afkald på en rettighed eller et retsmiddel er kun effektivt, hvis det er skriftligt, og skal ikke betragtes som et afkald på en efterfølgende overtrædelse eller misligholdelse.
15.3 Hvis en bestemmelse i disse Vilkår og Betingelser er eller bliver ugyldig, ulovlig eller ikke kan håndhæves, skal den anses for slettet, men dette skal ikke påvirke Kontraktens gyldighed og eksigibilitet.
15.4 Disse Vilkår og Betingelser og den gældende Købsaftale udgør hele aftalen mellem parterne og erstatter og ophæver alle tidligere forståelser mellem dem vedrørende Kontrakten, hvad enten de er skriftlige eller mundtlige.
15.5 Leverandøren kan til enhver tid overdrage, overføre, opkræve, udlicitere eller på anden måde disponere over alle eller nogle af sine rettigheder eller forpligtelser i henhold til denne Kontrakt.
15.6 Intet i disse Vilkår og Betingelser er en intention om eller skal virke til at skabe et partnerskab mellem parterne eller bemyndige en af parterne til at fungere som agent for den anden, og ingen af parterne har myndighed til at handle i den andens navn eller på vegne af den anden eller på anden måde binde den anden på nogen måde. Hver part bekræfter, at den handler på egne vegne og ikke til fordel for nogen anden person.
15.7 Enhver meddelelse, der gives i forbindelse med Kontrakten, skal være skriftlig, adresseret til den pågældende part på dennes hjemsted eller en anden adresse, som den pågældende part måtte have angivet skriftligt, og skal leveres personligt eller sendes med forudbetalt førsteklasses post eller anden leveringstjeneste næste arbejdsdag eller sendes pr. e-mail til den anden parts e-mailadresse som angivet i den gældende Købsaftale. Leverandørens adresse for service er Vester Farimagsgade 19, 1606 København V, Denmark.
15.8 Kontrakten og enhver tvist eller ethvert krav, der opstår som følge af eller i forbindelse med den eller dens genstand eller tilblivelse (herunder tvister eller krav uden for kontraktforhold), skal reguleres af og fortolkes i overensstemmelse med dansk lovgivning, uanset eventuelle lovkonflikter, som ellers kunne resultere i anvendelsen af lovgivningen i en anden jurisdiktion på tvisten.
15.9 Parterne søger i første omgang at løse eventuelle tvister ved forhandling mellem parterne.
15.10 Hvis tvisten ikke løses ved forhandling mellem parterne, kan hver af parterne anmode om at få sagen løst ved mediation under iagttagelse af Danske IT-Advokater’s (DITA) mediationsregler. Hvis parterne ikke kan nå til enighed om udpegelsen af en mediator senest 10 arbejdsdage efter en parts anmodning om mediation baseret på DITA’s gældende mediationsprocedure, kan hver af parterne anmode DITA om at udpege en mediator. Ingen part kan indlede voldgift i forbindelse med en tvist, der opstår som følge af denne Kontrakt, før den har forsøgt at bilægge tvisten ved mediation, og enten mediationen er afsluttet af en af parterne, eller den anden part har undladt at deltage i mediationen, forudsat at retten til at anlægge sag ikke berøres af forældelse. En part har dog ret til at indlede en voldgiftssag, hvis en udsættelse heraf kan medføre retsfortabelse, f.eks. på grund af forældelsesfrister.
15.11 Enhver tvist, der ikke løses ved forhandling eller mægling, skal afgøres endeligt og med bindende virkning ved voldgift i overensstemmelse med Voldgiftsinstituttets (The Danish Institute of Arbitration) gældende regler. Voldgiften vil blive afholdt i København, Danmark, og vil blive gennemført på dansk og/eller engelsk. Voldgiftsrettens kendelse eller afgørelse er endelig og endelig og har bindende virkning for parterne i voldgiften og kan fuldbyrdes på samme måde som en dom eller kendelse fra en kompetent domstol.
15.12 Købsaftalen kan udfærdiges i et hvilket som helst antal eksemplarer, som hver især betragtes som en original, men som alle sammen udgør den samme aftale.
15.13 Ingen ændring af disse Vilkår og Betingelser eller Købsaftalen er gyldig, medmindre den er skriftlig og underskrevet af autoriserede repræsentanter for hver af parterne.
Arkiveret KOMMERCIELLE VILKÅR OG BETINGELSER, som findes her